-
1 корка
1) корка, корочка;нянь корка — хлебная коркайи корка — ледяная корка;
2) обложка; переплёт;◊ корка сёйигӧн — после дождичка в четверг (неизвестно когда) -
2 корка
1) корка, корочка; нянь \корка хлебная корка 2) обложка; книга \корка обложка книги -
3 корка
-
4 broodkorst
-
5 kenyérhéj
-
6 leivänkuori
корка хлеба, хлебная корка -
7 pan·krust·o
хлебная корка, корочка. -
8 leivänkuori
yks.nom. leivänkuori; yks.gen. leivänkuoren; yks.part. leivänkuorta; yks.ill. leivänkuoreen; mon.gen. leivänkuorten leivänkuorien; mon.part. leivänkuoria; mon.ill. leivänkuoriinleivänkuori корка хлеба, хлебная корка
корка хлеба, хлебная корка -
9 krust·o
кора, корка (застывший, затвердевший или засохший наружный слой); pana \krust{}{·}o{}{·}o хлебная корка; tera \krust{}{·}o{}{·}o земная кора \krust{}{·}o{}{·}o sur brulvundo корка на ожоге \krust{}{·}o{}aĵ{·}o кул. хрустящая, поджаристая корочка \krust{}{·}o{}ec{·}a корковидный; хрустящий на зубах (как корка) \krust{}{·}o{}et{·}o кул. (хлебная) корочка, (хлебный) сухарик, гренок (заправка для супа, закуска и т.п.) \krust{}{·}o{}iĝ{·}i покрыться корой, коркой; застыть, затвердеть, засохнуть снаружи; покрыться накипью, осадком, налётом; заскорузнуть \krust{}{·}o{}ul{·}o{·}j см. krustacoj. -
10 Brotrinde
сущ.общ. хлебная корка, (хлебная) корка -
11 skórka
сущ.• бурдюк• кожица• кожура• кора• корка• корочка• надкожица• скорлупа• цедра• шелуха• шкура• шкурка* * *skór|ka♀, мн. Р. \skórkaek 1. кожица, кожура; корка;\skórka pomarańczy апельсиновая кожура; \skórka cytryny лимонная корка (цедра); \skórka od kiełbasy кожица от колбасы; \skórka chleba хлебная корка;
2. (zwierzęcia futerkowego) шкурка;● gęsia \skórka гусиная кожа
* * *ж, мн P skórek1) ко́жица, кожура́; ко́ркаskórka pomarańczy — апельси́новая кожура́
skórka cytryny — лимо́нная ко́рка (це́дра)
skórka od kiełbasy — ко́жица от колбасы́
skórka chleba — хле́бная ко́рка
2) ( zwierzęcia futerkowego) шку́рка• -
12 ком
-
13 crusta
ae f.1) кора ( terrae Sen)c. panis PM — хлебная коркаc. piscium PM — рыбья чешуя4) накипь ( aquae decoctae PM)5) струп, корка ( ulcĕris CC)6) накладная или мозаичная работа, инкрустация, облицовка, панель ( pariĕtis PM)crustae marmoreae Vtr, Dig — мраморные плиты, мраморная облицовка7) выпуклая работа, барельеф ( argenti caelati C)8) слой ( caementorum Vtr)9) внешность, видимость (non est sincera felicitas: c. est Sen) -
14 껍질
껍질скорлупа; кожура; корка; кора; оболочка -
15 нянь
1) хлеб, хлеба; жито || хлебный; для хлеба ( о зерне); зерновой;нянь кӧдзаяс — хлебные посевы; нянь кӧрым — зерновой фураж; нянь вӧдитны — сеять хлеб, заниматься хлебопашеством; нянь заготовитӧм — хлебозаготовки; нянь идравны — убрать хлеб, убрать хлеба; нянь изны — смолоть зерно; нянь кисьтавны йӧртӧдъясӧ — сыпать хлеб ( зерно) в закрома; нянь уджавны —нянь амбар — хлебный амбар;
а) производить хлеб;б) см. нянь вӧдитны;нянь уджалысь — хлебороб, хлебопашец2) хлеб; мн. хлебы; коврига || хлебный; для хлеба ( о печёном хлебе);сьӧд нянь — чёрный хлеб; пувъя нянь — пирог с брусникой; рудзӧг кӧтаса ид нянь — ячневый хлеб на ржаной закваске; уль нянь —еджыд нянь — белый хлеб;
а) сырой хлеб, сырое тесто;б) непропечённый хлеб;шобді нянь — пшеничный хлеб;нянь дук — хлебный дух, запах ( печёного) хлеба; нянь зыр — лопата для сажания хлебов в печь; нянь корка — хлебная корка, корка хлеба; нянь куд — хлебница (лукошко для хранения хлеба, ложек, салфетки и т.п.); нянь лавка — булочная; нянь пурт — хлебный нож, нож для хлеба; нянь пыркысь — хлебные крошки, крошки хлеба; нянь сьӧмӧс — хлебный мякиш; нянь тор — кусок хлеба; нянь вайлыны — потчевать хлебом-солью ( зашедшего в дом); няньтӧг сёйны — есть без хлеба; дась нянь сёйны — быть дармоедом, тунеядцем (букв. есть готовый хлеб); дась нянь сёйысь — дармоед, тунеядец; нахлебник; нянь сор сёйны — есть с хлебом зӧр нянь - не нянь, ид нянь - джын нянь, рудзӧг нянь - тыр нянь — посл. овсяный хлеб - не хлеб, ячневый хлеб - наполовину хлеб, ржаной хлеб - настоящий хлеб; кутшӧм нянь сёян, сэтшӧм и лоан — погов. какой хлеб будешь есть, таков и будешь ( сам) соотв. с кем поведёшься, от того и наберёшься; нянь бердӧ шыр век волӧ — погов. был бы хлеб, а мыши будут; нянь куд дорад отсасьӧны нин — погов. у хлебницы они уже помощники соотв. один с сошкой, а семеро с ложкой; нянь сёйӧмӧн бырӧ, паськӧм новлӧмӧн киссьӧ — погов. хлеб кончается, когда его ешь, а одежда изнашивается, когда её носят; нянь сёян вежӧрыд ӧд быдӧнлӧн эм — погов. столько ума, чтобы хлеб есть, у каждого найдётся соотв. каков ни будь урод, а хлеб несёт в рот; нянь сёян вомыд быдӧнлӧн ӧткодь — погов. рот, которым едят, у всех одинаков ( всем пища нужна)3) тесто; хлеб;нянь кӧтны ( или лойны) — творить тесто, замесить тесто; поставить хлеб; нянь олӧ — тесто бродит ◊ Ас нянь вылӧ петны — начать самостоятельную жизнь (букв. уйти на свой хлеб); нянь гаг — хлебный жук (о человеке, чаще ребёнке, без пользы переводящем хлеб); дармоед; нянь куд видзысь — шутл. охраняющий лукошко с хлебом (о беспомощном, нетрудоспособном человеке, ребёнке); нянь куд ректысь — иждивенец; менам челядьыс ставыс на нянь куд видзысьяс — мои дети ещё очень маленькие; няньӧн эн верд — хлебом не корми ( о большом пристрастии к чему-л); няньӧн эн верд, а велӧдчыны лэдз — хлебом не корми, а отпусти учиться; нянь няръян — обжоранянь шомӧс — квашня, кадка для теста;
-
16 crosta
f.1.1) корка, корочка2.•◆
crosta terrestre — земная кораstorione in crosta — осетрина, запечённая в тесте
-
17 buccia
f2) шутл. шкураavere la buccia dura — быть толстокожим / выносливымarrischiare la buccia — рисковать собственной шкуройrimetterci / lasciarci la buccia — поплатиться собственной шкуройgli preme la buccia — ему шкура дорога, он думает только о собственной шкуреfare la buccia a qd разг. — укокошить кого-либоrivedere le bucce a qd — разобрать кого-либо по косточкам•Syn:••scivolare sulla buccia di banana — поскользнуться на арбузной корке -
18 buccia
bùccia f 1) корка; шелуха, кожура, кожица( плодов) buccia del pane -- хлебная корка 2) scherz шкура avere la buccia dura -- быть толстокожим; быть выносливым arrischiare la buccia -- рисковать собственной шкурой rimettercila buccia -- поплатиться собственной шкурой salvare la buccia, riportare a casa la buccia -- уцелеть, спасти собственную шкуру gli preme la buccia -- ему шкура дорога, он думает только о собственной шкуре fare la buccia a qd fam -- укокошить кого-л rivedere le bucce a qd -- разобрать кого-л по косточкам buccia buccia -- поверхностно, небрежно, кое-как -
19 buccia
bùccia f́ 1) корка; шелуха, кожура, кожица ( плодов) buccia del pane — хлебная корка 2) scherz шкура avere la buccia dura — быть толстокожим; быть выносливым arrischiare la buccia — рисковать собственной шкурой rimettercila buccia — поплатиться собственной шкурой salvare la buccia, riportare a casa la buccia -
20 Brotkruste
См. также в других словарях:
Хлебная корка — Французский хлеб Хлебная корка (горбушка, краюшка) слой запечённого хлеба на буханке или батоне. Обладает характерным золотисто коричневым цветом и приятным запахом. Содержание … Википедия
Хлебная корочка — Французский хлеб Хлебная корка (горбушка, краюшка) слой запечённого хлеба на буханке или батоне. Обладает характерным золотисто коричневым цветом и приятным запахом. Содержание 1 Образование корки 2 Употребление … Википедия
корка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? корки, чему? корке, (вижу) что? корку, чем? коркой, чём? о корке; мн. что? корки, (нет) чего? корок, чему? коркам, (вижу) что? корки, чем? корками, о чём? о корках 1. Коркой называют слой,… … Толковый словарь Дмитриева
Хлебная закваска — Хлебная закваска, или ржаная закваска закваска, основанная на молочнокислом брожении. Хлебная закваска используется при изготовлении различных видов хлеба и хлебобулочных изделий. Многие разновидности хлеба из ржаной муки готовятся с… … Википедия
корка — и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. 1. = Кора (2 зн.). Ледяная к. Почвенная к. Плотная к. на сугробах. На ранке образовалась к. Царапину затянуло коркой. Земля покрылась коркой. 2. Твёрдый наружный слой хлеба, пирога и т.п. Хлебная к. К. у пирога… … Энциклопедический словарь
корка — и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. см. тж. корочка 1) = кора 2) Ледяная ко/рка. Почвенная ко/рка. Плотная ко/рка на сугробах. На … Словарь многих выражений
ко́рка — и, род. мн. рок, дат. р к а м, ж. 1. Верхний отвердевший слой чего л.; то же, что кора (во 2 знач.). Ледяная корка. Почвенная корка. □ Ноги проваливались сквозь корку снега, уходили в липкую грязь. А. Н. Толстой, Восемнадцатый год. Влагу быстро… … Малый академический словарь
Хлеб — У этого термина существуют и другие значения, см. Хлеб (значения). Хлеб нескольких сортов … Википедия
СКОРБИТЬ — и скорбеть о чем (скорблю, скорбишь), грустить, тосковать, печалиться, тужить, сильно жалеть, болеть по чем, ныть сердцем, кручиниться, крушиться, сокрушаться. Скорбит, как мать по сыне. Скорблю, и по чужой беде. Икона Богоматери всех скорбящих.… … Толковый словарь Даля
Мякиш — … Википедия
деряба — 1. горлопан, склочник (также деряга), вятск. (Васн.) и проч., 2. раст. плаун, Lycopodium , 3. серовато бурый дрозд, Turdus viscivorus . От деру, драть; ср. также драть горло. Сюда же дерябка терка, жесткая хлебная корка , дерябый шершавый ,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера